desde


desde
prep.
1 since (time).
no lo veo desde el mes pasado/desde ayer I haven't seen him since last month/yesterday
desde ahora from now on
desde el principio from the beginning
desde hace mucho/un mes for ages/a month
desde… hasta… from… until…
desde el lunes hasta el viernes from Monday till Friday
desde entonces since then
desde que since
desde que murió mi madre since my mother died
desde ya right now (inmediatamente)
2 from (espacio).
desde arriba/fuera from above/the outside
desde… hasta… from… to…
desde aquí hasta el centro from here to the center
Está listo desde ese día It is ready from that day.
3 from.
desde 100.000 pesos from 100,000 pesos
* * *
desde
preposición
1 (tiempo) since
desde 1992 since 1992
¿desde cuándo? since when?
desde entonces since then, from then on
no hemos ido al cine desde hace un mes we haven't been to the cinema for a month
2 (lugar) from
desde allí from there
desde lo alto from the top of
\
FRASEOLOGÍA
desde ahora from now on
desde hace mucho tiempo for a long time
desde ... hasta from ... to
desde la una hasta las cuatro from one o'clock to four
desde Barcelona hasta Tarragona from Barcelona to Tarragona
desde luego (en realidad) really 2 (como respuesta) of course, certainly
desde que since
desde que nos encontramos llama cada día since we met he phones me every day
* * *
prep.
1) since
2) from
- desde entonces
- desde luego
* * *
PREP
1) [indicando origen] from

lo llamaré desde la oficina — I'll ring him from the office

desde Burgos hay 30km — it's 30km from Burgos

desde Ávila hasta Madrid — from Ávila to Madrid

desde abajo — from below

desde arriba — from above

desde lejos — from a long way off, from afar liter

2) [con cantidades, categorías] from

camisetas desde ocho euros — T-shirts from eight euros

los platos van desde la pasta hasta la paella — the dishes range from pasta to paella

3) [en el tiempo]

desde el martes — (=el pasado) since Tuesday; (=el próximo) after Tuesday

desde el siglo XV en adelante — from the 15th century onward

no existe desde 1960 — it ceased to exist in 1960

desde ahora — from now on

¿desde cuándo vives aquí? — how long have you been living here?

¿desde cuándo ocurre esto? — how long has this been happening?

desde entonces — since then

desde hace tres años — for three years

está lloviendo desde hace tres días — it's been raining for three days

desde el 4 hasta el 16 — from the 4th until o to the 16th

cerramos desde las dos hasta las cuatro — we close from two until o to four

desde niño — since childhood, since I was a child

la conozco desde niño — I've known her since I was a child

desde siempre — always

-¿desde cuándo eres comunista? -desde siempre — "since when have you been a communist?" - "I've always been one"

4)

desde luego

a) (=por supuesto) of course

-¿vendrás? -desde luego — "are you coming?" - "of course (I am)"

eso, desde luego, no es culpa mía — that, of course, is not my fault

-¿quieres venir con nosotros? -desde luego que sí — "do you want to come with us?" - "of course I do"

-¿no sabes nada de eso? -desde luego que no — "you don't know anything about it?" - "of course not"

no era muy morena pero rubia desde luego que no — she wasn't really dark-haired, but she certainly wasn't blonde

b) [como coletilla]

desde luego, vaya fama estamos cogiendo — we're certainly getting quite a reputation

desde luego, ¿quién lo iba a pensar? — I ask you, who would have thought it?, well, who would have thought it?

¡mira que olvidarte de llamar! ¡desde luego que eres despistado! — how could you forget to phone? you're so absent-minded!

5)

desde que — since

desde que llegó el invierno — since winter arrived

desde que llegó no ha salido — he hasn't been out since he arrived

desde que se ha mudado está mejor — he's been better since he moved

desde que se inventó la televisión — (ever) since television was invented

escribo desde que era pequeña — I've been writing since I was little

desde que puedo recordar — ever since I can remember, as long as I can remember

DESDE Expresiones temporales En expresiones temporales, desde puede traducirse por since, from o, en combinación con hace/hacía, por for. Desde (que) se traduce por since siempre que se especifique a partir de cuándo comenzó una acción o un estado que sigue desarrollándose en el presente o en el momento en que se habla: Llevo aquí de vacaciones desde el viernes I have been here on holiday since Friday No come mejillones desde que sufrió aquella intoxicación alimenticia He hasn't eaten mussels since he had that bout of food poisoning Dijo que no la había visto desde la guerra He said he hadn't seen her since the war NOTA: Hay que tener en cuenta que en casos como estos cuando se trata de algo que comienza en el pasado y sigue en el presente, el inglés hace uso del {pretérito perfecto} (en sus formas simple o progresiva). ► Traducimos desde por from cuando desde simplemente indica el momento en el que empezó la acción cuando la oración indica el final de la acción o se implica, de algún modo, que esta ya ha terminado: Y desde aquel día el rey no volvió a hablar del asunto And from that day on(wards), the king never spoke about the subject again ► La construcción desde ... hasta se traduce por from ... until o por from ... to: Trabajamos desde las nueve de la mañana hasta las cinco de la tarde We work from nine in the morning until o to five in the afternoon Tendrás que pagar el alquiler desde julio hasta octubre You will have to pay rent from July until o to October Desde hace y desde hacía se traducen por for ya que van seguidos de una cantidad de tiempo: Estoy esperando desde hace más de una hora I have been waiting for over an hour No se había sentido tan feliz desde hacía años He hadn't felt so happy for years ► En oraciones interrogativas, desde cuándo se traduce por how long. En este tipo de preguntas, el inglés utiliza el pretérito perfecto para referirse a algo que empezó en el pasado y continúa en el presente: ¿Desde cuándo os conocéis? How long have you known each other? Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
preposición
1) (en el tiempo) since

desde entonces/desde que se casó — since then/since he got married

¿desde cuándo te gustan los mejillones? - desde siempre! — since when have you liked mussels? - I've always liked them!

¿desde cuándo trabajas aquí? — how long have you been working here?

desde niño — since he/I was a child

desde que tengo memoria — for as long as I remember

desde el primer momento or un principio — right from the start

no los veo desde hace meses — I haven't seen them for months

estaba enfermo desde hacía un año — he had been ill for a year

desde el 15 hasta el 30 — from the 15th to o until the 30th

2) (en el espacio) from

desde aquí/allá — from here/there

¿desde dónde tengo que leer? — where do I have to read from?

desde mi punto de vista — from my point of view

desde la página 12 hasta la 20 — from page 12 (up) to page 20

desde la cabeza hasta los pies — from head to foot

3) (en escalas, jerarquías) from

blusas desde 9 euros — blouses from 9 euros

desde el director hasta el último empleado — from the director (down) to the lowest employee

* * *
= from, from as far back as + Expresión Temporal.
Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex. In all types of libraries in Lesotho, shortage of, and the need for trained librarians has been felt from as far back as the mid-1970s.
----
* desde allí = thence.
* desde antiguo = from time immemorial.
* desde aquel entonces = thenceforth.
* desde aquel momento = ever after.
* desde cero = from the ground up.
* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
* desde dentro = from within, from the inside, from the inside-out, inside-out.
* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.
* desde dentro y desde fuera de = within and without.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from sunrise to sunset, from sun up to sun down, from sun up to sun down, from sun to sun.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk.
* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde el primer día = from day one.
* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.
* desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.
* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde el punto de vista de = in terms of, from the vantage of.
* desde el punto de vista de la conservación = aesthetically [esthetically, -USA], medically, medically, musically, preservationally.
* desde el punto de vista de la archivística = archivally.
* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
* desde el punto de vista de la cinética = kinetically.
* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.
* desde el punto de vista de la cultura = culturally.
* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.
* desde el punto de vista de la logística = logistically.
* desde el punto de vista de la mitosis = mitotically.
* desde el punto de vista de la notación = notationally.
* desde el punto de vista de la nutrición = nutritionally speaking, nutritionally.
* desde el punto de vista de la química = chemically.
* desde el punto de vista de la realidad = factually.
* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.
* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.
* desde el punto de vista del contexto = contextually.
* desde el punto de vista del estilo = stylistically.
* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.
* desde el punto de vista del medio ambiente = environmentally.
* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
* desde el punto de vista de los hechos = factually.
* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.
* desde el punto de vista del uso = in terms of use.
* desde el punto de vista de + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned.
* desde el punto de vista económico = fiscally.
* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.
* desde el punto de vista político = politically.
* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].
* desde entonces = ever since, henceforth, in the interim, since, since that time, since then, henceforward, ever since then, ever since then, thenceforth, in the intervening years, ever after, in the intervening period, since that day.
* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.
* desde ese día = since that day.
* desde ese momento = from that point, ever after.
* desde esta misma perspectiva = along the same lines.
* desde este punto de vista = viewed in this light.
* desde + Expresión Temporal = since + Expresión Temporal, ever since + Expresión Temporal.
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.
* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).
* desde fuera = from the outside.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).
* desde hace muchos años = for years.
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = so long.
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.
* desde hace un montón de tiempo = for yonks.
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = for some time now.
* desde hace ya años = for years now.
* desde ... hasta ... = from ... through ..., during the period + Período de Tiempo, from ... right across ....
* desde hoy en adelante = as from today.
* desde la antigüedad = since ancient times.
* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.
* desde la época de/cuando = since the days of/when.
* desde la época prehistórica = since prehistoric times.
* desde la mañana a la noche = from morning to night.
* desde la perspectiva de = in light of.
* desde la prehistoria = since prehistoric times.
* desde lejos = from a distance, from afar.
* desde los comienzos = from an early stage.
* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.
* desde los viejos tiempos = since olden times.
* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.
* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.
* desde muy antiguo = since olden times.
* desde muy lejos = from afar.
* desde ..., pasando por ..., hasta ... = from ..., through ..., to ....
* desde + perspectiva = against + backdrop.
* desde principio a fin = throughout.
* desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.
* desde + punto de vista = against + backdrop.
* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.
* desde su época = since + Posesivo + day.
* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.
* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.
* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.
* desde todos los puntos de vista = in every sense.
* desde una perspectiva + Adjetivo = along + Adjetivo + line.
* desde un extremo ... al otro = from one end ... to the other.
* desde un punto de vista académico = academically.
* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.
* desde un punto de vista clínico = medically, medically.
* desde un punto de vista clínico = clinically.
* desde un punto de vista cognitivo = cognitively.
* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.
* desde un punto de vista cultural = culturally.
* desde un punto de vista ecológico = ecologically.
* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.
* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].
* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
* desde un punto de vista étnico = ethnically.
* desde un punto de vista filosófico = philosophically.
* desde un punto de vista general = in a broad sense.
* desde un punto de vista histórico = historically.
* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
* desde un punto de vista más general = in a broader sense.
* desde un punto de vista médico = medically, medically.
* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.
* desde un punto de vista monetario = monetarily.
* desde un punto de vista morfológico = morphologically.
* desde un punto de vista operativo = operationally.
* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.
* desde un punto de vista religioso = religiously.
* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.
* desde un punto de vista técnico = technically.
* desde un punto vista ético = ethically.
* existir desde hace años = be around for years.
* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.
* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.
* * *
preposición
1) (en el tiempo) since

desde entonces/desde que se casó — since then/since he got married

¿desde cuándo te gustan los mejillones? - desde siempre! — since when have you liked mussels? - I've always liked them!

¿desde cuándo trabajas aquí? — how long have you been working here?

desde niño — since he/I was a child

desde que tengo memoria — for as long as I remember

desde el primer momento or un principio — right from the start

no los veo desde hace meses — I haven't seen them for months

estaba enfermo desde hacía un año — he had been ill for a year

desde el 15 hasta el 30 — from the 15th to o until the 30th

2) (en el espacio) from

desde aquí/allá — from here/there

¿desde dónde tengo que leer? — where do I have to read from?

desde mi punto de vista — from my point of view

desde la página 12 hasta la 20 — from page 12 (up) to page 20

desde la cabeza hasta los pies — from head to foot

3) (en escalas, jerarquías) from

blusas desde 9 euros — blouses from 9 euros

desde el director hasta el último empleado — from the director (down) to the lowest employee

* * *
= from, from as far back as + Expresión Temporal.

Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.

Ex: In all types of libraries in Lesotho, shortage of, and the need for trained librarians has been felt from as far back as the mid-1970s.
* desde allí = thence.
* desde antiguo = from time immemorial.
* desde aquel entonces = thenceforth.
* desde aquel momento = ever after.
* desde cero = from the ground up.
* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
* desde dentro = from within, from the inside, from the inside-out, inside-out.
* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.
* desde dentro y desde fuera de = within and without.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from sunrise to sunset, from sun up to sun down, from sun up to sun down, from sun to sun.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk.
* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde el primer día = from day one.
* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.
* desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.
* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde el punto de vista de = in terms of, from the vantage of.
* desde el punto de vista de la conservación = aesthetically [esthetically, -USA], medically, medically, musically, preservationally.
* desde el punto de vista de la archivística = archivally.
* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
* desde el punto de vista de la cinética = kinetically.
* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.
* desde el punto de vista de la cultura = culturally.
* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.
* desde el punto de vista de la logística = logistically.
* desde el punto de vista de la mitosis = mitotically.
* desde el punto de vista de la notación = notationally.
* desde el punto de vista de la nutrición = nutritionally speaking, nutritionally.
* desde el punto de vista de la química = chemically.
* desde el punto de vista de la realidad = factually.
* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.
* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.
* desde el punto de vista del contexto = contextually.
* desde el punto de vista del estilo = stylistically.
* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.
* desde el punto de vista del medio ambiente = environmentally.
* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
* desde el punto de vista de los hechos = factually.
* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.
* desde el punto de vista del uso = in terms of use.
* desde el punto de vista de + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned.
* desde el punto de vista económico = fiscally.
* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.
* desde el punto de vista político = politically.
* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].
* desde entonces = ever since, henceforth, in the interim, since, since that time, since then, henceforward, ever since then, ever since then, thenceforth, in the intervening years, ever after, in the intervening period, since that day.
* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.
* desde ese día = since that day.
* desde ese momento = from that point, ever after.
* desde esta misma perspectiva = along the same lines.
* desde este punto de vista = viewed in this light.
* desde + Expresión Temporal = since + Expresión Temporal, ever since + Expresión Temporal.
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.
* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).
* desde fuera = from the outside.
* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.
* desde hace años = over the years, for years past, for years.
* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).
* desde hace muchos años = for years.
* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).
* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.
* desde hace tanto tiempo = so long.
* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.
* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.
* desde hace un montón de tiempo = for yonks.
* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.
* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.
* desde hace ya algún tiempo = for some time now.
* desde hace ya años = for years now.
* desde ... hasta ... = from ... through ..., during the period + Período de Tiempo, from ... right across ....
* desde hoy en adelante = as from today.
* desde la antigüedad = since ancient times.
* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.
* desde la época de/cuando = since the days of/when.
* desde la época prehistórica = since prehistoric times.
* desde la mañana a la noche = from morning to night.
* desde la perspectiva de = in light of.
* desde la prehistoria = since prehistoric times.
* desde lejos = from a distance, from afar.
* desde los comienzos = from an early stage.
* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.
* desde los viejos tiempos = since olden times.
* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.
* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.
* desde muy antiguo = since olden times.
* desde muy lejos = from afar.
* desde ..., pasando por ..., hasta ... = from ..., through ..., to ....
* desde + perspectiva = against + backdrop.
* desde principio a fin = throughout.
* desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.
* desde + punto de vista = against + backdrop.
* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.
* desde su época = since + Posesivo + day.
* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.
* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.
* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.
* desde todos los puntos de vista = in every sense.
* desde una perspectiva + Adjetivo = along + Adjetivo + line.
* desde un extremo ... al otro = from one end ... to the other.
* desde un punto de vista académico = academically.
* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.
* desde un punto de vista clínico = medically, medically.
* desde un punto de vista clínico = clinically.
* desde un punto de vista cognitivo = cognitively.
* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.
* desde un punto de vista cultural = culturally.
* desde un punto de vista ecológico = ecologically.
* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.
* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].
* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
* desde un punto de vista étnico = ethnically.
* desde un punto de vista filosófico = philosophically.
* desde un punto de vista general = in a broad sense.
* desde un punto de vista histórico = historically.
* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
* desde un punto de vista más general = in a broader sense.
* desde un punto de vista médico = medically, medically.
* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.
* desde un punto de vista monetario = monetarily.
* desde un punto de vista morfológico = morphologically.
* desde un punto de vista operativo = operationally.
* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.
* desde un punto de vista religioso = religiously.
* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.
* desde un punto de vista técnico = technically.
* desde un punto vista ético = ethically.
* existir desde hace años = be around for years.
* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.
* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.

* * *
desde
prep
A (en el tiempo) since
desde entonces/desde que se casó no lo he vuelto a ver I haven't seen him again since then/since he got married
estamos aquí desde el mes pasado we've been here since last month
¿desde cuándo trabajas aquí? how long have you been working here?
¿desde cuándo te gustan los mejillones? — ¡desde siempre! since when have you liked mussels? — I've always liked them!
¿desde cuándo hay que hacerlo así? — desde ahora when do we have to start doing it that way? — as from now
desde niño había sido muy ambicioso he had been very ambitious ever since he was a child
desde el primer momento or un principio right from the start o the outset
no los veo desde hace meses I haven't seen them for months
estaba enfermo desde hacía un año he had been ill for a year
desde que + SUBJ
(liter): desde que llegara a ese país since the day that she arrived in that country
desde que aprendiera a escribir since the time I learned to write
DESDE … HASTA:
estará abierto desde el 15 hasta el 30 it will be open from the 15th to o till o until the 30th
desde que llegó hasta que se fue from the time she arrived to the time she left
desde ya ya1 adv C. (↑ ya (1))
B (en el espacio) from
les mandé una postal desde Dublín I sent them a postcard from Dublin
lo vi desde la ventana I saw him from the window
¿desde dónde tengo que leer? where do I have to read from?
desde mi punto de vista from my point of view
nosotros, desde aquí, intentaremos hacer lo que podamos we'll do what we can here o from this end o from our end
DESDE … HASTA … FROM … TO …
desde la página 12 hasta la 20 from page 12 to o as far as o up to page 20
desde la cabeza hasta los pies from head to foot
C (en escalas, jerarquías) from
blusas desde 12 euros blouses from 12 euros
DESDE … HASTA … FROM … TO …
todos, desde los trabajadores hasta los empresarios, … everyone, from the workers (up) to the management, …
desde el director hasta el último empleado de la compañía from the director (down) to the lowest employee in the company
temas que van desde la reforma penal hasta la crisis económica subjects ranging from penal reform to the economic crisis
D
desde luego luego1 adv E. (↑ luego (1))
* * *

 

desde preposición
1 (en el tiempo) since;
desde entonces/desde que se casó since then/since he got married;

¿desde cuándo trabajas aquí? how long have you been working here?;
desde el primer momento right from the start;
no los veo desde hace meses I haven't seen them for months;
desde el 15 hasta el 30 from the 15th to o until the 30th
2 (en el espacio) from;
desde aquí/allá from here/there;

¿desde dónde tengo que leer? where do I have to read from?;
desde la página 12 hasta la 20 from page 12 (up) to page 20
3 (en escalas, jerarquías) from;
blusas desde 12 euros blouses from 12 euros

desde
I preposición
1 (punto en que comienza a contarse el tiempo) since: estuvo allí desde el jueves hasta el lunes, she was there from Thursday until Monday
no he hablado con él desde hace meses, I haven't talked to him for months
¿desde cuándo lo sabes?, how long have you known?
desde que María me lo dijo, ever since Maria told me
desde ayer, since yesterday
desde esta mañana, from this morning on
2 (punto en que comienza a contarse una distancia o se señala una perspectiva) from
desde aquí, from here
desde la ventana, from the window
figurado habla desde la ignorancia, he speaks out from ignorance
♦ Locuciones: desde luego, of course
desde siempre, always
'desde' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- arriba
- borrasca
- caer
- cuándo
- desarrollar
- doblarse
- donde
- ermitaña
- ermitaño
- españolizar
- ir
- gritar
- judoka
- lloro
- llover
- lozana
- lozano
- luego
- mendicidad
- mustia
- mustio
- nos
- residir
- risa
- robar
- rondar
- siempre
- tarde
- ver
- vivir
- yudoka
- abajo
- antiguo
- arrastrar
- bombardear
- bombardeo
- descender
- descenso
- dominar
- exterior
- mejor
- memoria
- mirar
- pie
- razón
- retroactivo
- saber
- ser
- simpatizar
English:
absolutely
- all
- approach
- arouse
- back up
- beginning
- blow
- burning
- can
- carry
- certainly
- conception
- ease off
- ease up
- educationally
- elapse
- explode
- first
- for
- from
- go
- gorgeous
- grandstand
- hear of
- hence
- inherent
- jump down
- kerb-crawl
- kerb-crawling
- know
- listen
- look down
- lost
- mainland
- off
- ought
- outset
- outside
- pass down
- perspective
- range
- respect
- scene
- see
- since
- spectacular
- splendid
- standing
- talk down
- then
* * *
desde
prep
1. [indica tiempo] since;
no lo veo desde el mes pasado/desde ayer I haven't seen him since last month/since yesterday;
desde aquel día, nada volvió a ser igual from that day on, things were never the same again;
desde ahora from now on;
¿desde cuándo? since when?;
¿desde cuándo se conocen? how long o since when have you known each other?;
¿desde cuándo no hay que llamar para entrar? since when has it been all right to come in without knocking?;
desde entonces since then;
no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year, it's a year since I last saw her;
desde hace dos días no come she hasn't eaten for two days;
¿desde cuánto hace que no come? how long has she not been eating?;
desde hace mucho/un mes for ages/a month;
trabaja para ellos desde hace poco she recently started working for them;
te espero desde hace más de una hora I've been waiting for you for more than an hour;
Fam
¡desde hace que no la veo! [en tono enfático] I haven't seen her for AGES!;
desde… hasta… from… until…;
desde el lunes hasta el viernes from Monday Br till o US through Friday;
desde el 1 hasta el 15 de septiembre from 1 to 15 September;
desde niño o [m5]desde pequeño me enseñaron a dar las gracias I was brought up to say thank you to people from an early age;
desde el principio supe que no iba a salir bien I knew from the very beginning o from the word go it wasn't going to turn out well;
desde que since;
desde que la vi en el teatro, no he vuelto a saber nada de ella I haven't heard from her since (the day) I saw her at the theatre;
desde que murió mi madre since my mother died;
desde ya [inmediatamente] right now;
ponte a ordenar esta habitación desde ya start tidying this room this instant
2. [indica espacio] from;
desde mi ventana se ve el puerto you can see the harbour from my window;
vinieron a vernos desde Santiago they came from Santiago to visit us;
¿desde dónde nos disparan? where are they shooting at us from?;
desde arriba/abajo from above/below;
visto desde arriba, parece más grande seen from above, it looks bigger;
se ve desde lejos it can be seen from a long way away;
desde… hasta… from… to…;
desde aquí hasta el centro from here to the centre;
desde un punto de vista jurídico… from a legal point of view…;
afrontemos el proceso de paz desde la democracia y el respeto let us enter the peace process in a spirit of democracy and respect
3. [indica cantidad mínima] from;
desde 10.000 euros from 10,000 euros
4. [indica lo que se abarca]
desde… hasta… from… to…;
se encargan de todo, desde el viaje hasta el alojamiento they take care of everything, from the travel arrangements to the accommodation;
sabe hacer de todo, desde cambiar un fusible hasta arreglar una moto she can do all sorts of things, from changing a fuse to repairing a motorbike
desde luego loc adv
1. [por supuesto]
¡desde luego (que sí)! of course!;
¡desde luego que me gusta! of course I like it!;
¡desde luego que no os ayudaré! no way am I going to help you!, I'm certainly not going to help you!
2. [en tono de reproche]
¡desde luego! for goodness' sake!;
¡desde luego! ¡no te creía capaz de una cosa así! I certainly didn't think you were capable of something like this!;
¡desde luego, tienes cada idea! you really come out with some funny ideas!
* * *
desde
prp
1 en el tiempo since;
desde 1993 since 1993;
desde que since;
desde hace tres días for three days;
desde hace mucho/poco for a long/short time;
desde mañana from tomorrow;
desde ya Rpl right away
2 en el espacio from;
desde arriba/abajo from above/below;
te veo desde aquí I can see you from here
3 en escala from;
desde … hasta … from … to …
4
:
desde luego of course
* * *
desde prep
1) : from
2) : since
3)
desde ahora : from now on
4)
desde entonces : since then
5)
desde hace : for, since (a time)
ha estado nevando desde hace dos días: it's been snowing for two days
6)
desde luego : of course
7)
desde que : since, ever since
8)
desde ya : right now, immediately
* * *
desde prep
1. (lugar, cantidad) from
vengo corriendo desde la estación I've run all the way from the station
desde la colina se ve todo el pueblo you can see the whole village from the hill
2. (tiempo al mencionar el momento específico) since
no sabemos nada de ellos desde que se casaron we haven't heard anything from them since they got married
nos conocemos desde enero we've known each other since January
3. (tiempo al mencionar el período de tiempo) for
vive aquí desde hace dos años he's lived here for two years
desde hace mucho tiempo for a long time
desde ... hasta from ... to
desde las ocho hasta las tres from eight to three
desde entonces since then / from then on
desde luego of course
desde siempre always
¿desde cuándo? how long?
¿desde cuándo pasas las vacaciones aquí? how long have you been coming here on holiday?

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Desde Gayola — Saltar a navegación, búsqueda NOCTURNINOS Título original Títulos en otras lenguas {{{Título (País)}}} …   Wikipedia Español

  • Desde abajo — Saltar a navegación, búsqueda Desde Abajo es un periodico colombiano de carácter socio político identificado principalmente por su acompañamiento a distintos movimientos sociales. El periódico fue fundado en 1991.[1] El objetivo central del… …   Wikipedia Español

  • Desde mi sueño (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Desde Mi Sueño álbum de estudio de Karina Publicación 1989 Grabación 1988 89 …   Wikipedia Español

  • Desde Rusia con amor (novela) — Saltar a navegación, búsqueda Desde Rusia con amor Título original From Russia with Love Autor Ian Fleming País …   Wikipedia Español

  • Desde el Batiscafo — Saltar a navegación, búsqueda Desde el Batiscafo Álbum de Chancho en Piedra Publicación 2005 Grabación Estudio El Santito, Argentina (Octubre de 2005) …   Wikipedia Español

  • Desde el Taller — Desde el taller: nueva narrativa hispanoamericana es una antología realizada por Sergio Gaut vel Hartman que recopila cuentos escritos por miembros de Taller 7. Contenido 1 Origen del libro 2 Fragmento del prólogo 3 Ficha Técnica …   Wikipedia Español

  • Desde el puerto (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Desde el Puerto» Canción de La Oreja de Van Gogh Álbum El viaje de Copperpot Publicación …   Wikipedia Español

  • Desde que tú te has ido — Saltar a navegación, búsqueda Desde que tú te has ido Álbum de Mocedades Publicación 1981 Género(s) Canción melódica …   Wikipedia Español

  • Desde siempre — Saltar a navegación, búsqueda Desde siempre Álbum recopilatorio de Chayanne Publicación 29 de marzo de 2005 Género(s) Romántica …   Wikipedia Español

  • Desde lejos no se ve — Saltar a navegación, búsqueda Desde lejos no se ve, es el segundo DVD de la banda de rock Los Piojos. Sacado a la venta a mediados de mayo de 2007, cuenta con los recitales dados en el estadio de Velez Sarsfield, los días 22 y 23 de mayo de 2004 …   Wikipedia Español

  • Desde mi barrio — Saltar a navegación, búsqueda Desde mi barrio Álbum de estudio de Andy y Lucas Publicación 29 de noviembre de 2004 Género(s) P …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.